Queremos Galego!

É terrible que un pobo teña que saír á rúa a defender a súa cultura, pero é o que hai. Hoxe estarei en Compostela na manifestación en defensa da lingua galega convocada pola plataforma Queremos Galego.

queremos_galego.jpg

Porque a lingua galega é cultura, nada máis que cultura, e sen embargo hai xente que a ve con desprezo ou coma unha ameaza, e intenta acabar con ela. A cultura e coñecemento teñen que estar protexidos, porque son patrimonio da humanidade. É triste que haxa que saír á rúa na súa defensa, pero alí estaremos.

Actualización 24/10/2009:
O que alí pasou:


[youtube: Queremos Galego 18-Out.]


Apoio a Mancomún, Galinux e á Rede de Dinamización

logo_mancomun2.gifHai miles de cousas que non entendo. Por qué queren desmantelar proxectos tan necesarios e eficaces como Mancomún, Galinux e a Rede de Dinamización?logo-rede.gif

Non comento nada máis, xa que está moi claro nas novas que lin en ciberirmandade da Fala e que reproduzo a continuación, só que eu xa enviei o meu apoio:

A Xunta ameaza con desmantelar Mancomún (ligazón)

Acaba de ser publicada a folla de ruta tecnolóxica da Xunta do Partido Popular e todo parece confirmar os peores agoiros que ameazaban os proxectos tecnolóxicos iniciados polo bipartito. Iniciativas tan positivas como Mancomún, Galinux ou a Rede de Dinamización quedan condenadas a desaparecer unha vez que o PEGSI sexa derogado polo novo “Plan Estratéxico Global” que se licitará neste mes de xullo.

Tal como se pode comprobar no documento aprobado hoxe, a Xunta do Partido Popular acaba de aprobar un plan no que os proxectos tecnolóxicos do bipartito desaparecen completamente, sen propoñer alternativas concretas que os reemprazen.

En contra das promesas electorais de Núñez Feijóo -lembremos que prometeu implantar o software libre na Xunta– o plan tecnolóxico nin siquera menciona esta posibilidade. Esta omisión resulta especialmente significativa nun dos eixos prioritarios, o do “e-goberno” (ou sexa, a administración electrónica) no que nin sequera se mencionan os estándares abertos.

Pola democracia no sotware. Pola democracia no idioma (ligazón)

Todos os gobernos fan unhas cousas mellor e outras peor. O bipartito tivo os seus fallos mais unha das cousas boas que fixeron foi a de lanzar o centro de software libre Mancomún. Durante os últimos anos Mancomún mantivo actualizados en galego os programas informáticos máis usados como o navegador (Firefox) ou a ofirmática (OpenOffice). O Galinux, un sistema operativo para poder ter a computadora completamente en galego tamén foi unha iniciativa de Mancomún.

Durante a campaña eleitoral o Partido Popular prometeu implantar o software libre, pero agora que están na Xunta ameazan con desmantelar Mancomún, e nós queremos evitalo. Se tí tamén queres que Mancomún continúe funcionando, axúdanos sumándote a esta campaña: clica nesta ligazón para enviarlles agora un correo electrónico.


O galego serve para entendernos

Gustoume moito esta carta no xornal Faro de Vigo do meu amigo e compañeiro profesor de Tecnoloxía en Vigo, Atanes, así que vouna reproducir aquí:

O galego serve para entendernos
Xosé Manuel Atanes Limia. Faro de Vigo 21-06-2009

Puxémoslle nome ás persoas: Suso, Maruxa,… apelido: Vázquez, Nogueira, …. e alcume: o Bichoguizo, a Rachaoferro, ….
Puxémoslle nome ás nosas árbores: amieiro, freixo,… e apelidos: Carballa da Rocha, Castiñeiro da Capela,…
Botamos aturuxos, arroutadas,…. e damos colo, apertas, ….
Puxémoslle nome ás froitas: pexego, mazá, ….
Aos arbustos: silva, xesta, ….
sopaletras.jpgÁs nosas herbas: camariña, herba de namorar, …
Ás comidas: grelos, cacheira, …..
Puxémoslle nome aos insectos: vagalume, escornabois, ……
Aos peixes: xouba, ollomol , …. e aos mariscos: vieira, zamburiña,….
Ás nosas praias: de Rodas, A Rapadoira, ….
Ás serras: O Larouco, A Capelada, …
Aos montes: A Zapateira, O Galiñeiro, …
Ás rochas: Pena Corneira, A Pedra de Avalar, …
Aos ríos: Toxa, Xallas,..
Aos pobos: Soutelo, Peroxa, ….
Aos males: Mal de Ollo, O Arangaño,…
Aos nosos medos: A Santa Compaña, O Negro Meigallo,…
Aos nosos heroes: O Foucellas, Roi Xordo,..
Aos monstros: Sacauntos, Fendetestas, …
Ás vacas: Marela, Xeitosa, ….
Aos disfraces: Peliqueiro, Boteiro, ..
Aos sentimentos: morriña, agarimo, …
Aos santos: A Franqueira, O Corpiño, ..
Ás nosas festas: A Rapa das Bestas, O Magosto, …
Á musica: os alalás, a chouteira, …….
Aos xogos: a billarda, a porca, ……
Ás partes do corpo: as costas, os xeonllos, ..
Aos paxaros: paporrubio, rula,…
Ao vestido: saia, polaina,…
….e agora veñen que para que serve o galego, pois e obvio, para entendernos.


Manifesto en defensa da lingua galega de APETEGA

A Asociación do Profesorado de Tecnoloxía de Galicia, APETEGA, aprobou na pasada asemblea o seguinte comunicado:

Manifesto en defensa da lingua galega

Como asociación de profesorado, queremos manifestar a nosa preocupación ante a intención do novo goberno de Galicia de derrogar o Decreto 124/2007 polo que se regula o uso e promoción do galego no sistema educativo.

Consideramos que a lingua galega forma parte da riqueza e da idiosincrasia do noso país, e como todos sabemos o seu uso está en alarmante retroceso. Dende as institucións educativas debe ser transmitida e apoiada para fomentar o seu uso, buscando unha situación de igualdade real entre as dúas linguas de Galicia.

Asociación do Profesorado de Tecnoloxía de Galicia, APETEGA
Santiago de Compostela, 12 de xuño de 2009

linguassuman.jpgA título particular, considero que utilizar a lingua e a educación como arma política é un feito lamentable e completamente irresponsable. A lingua é cultura e nos centros de ensino trasmitimos ante todo cultura, e iso debe defenderse sempre, con independencia das políticas dun goberno ou dos intentos de censurar información que recordan a épocas pasadas.

O ensino debe estar guiado sempre polo rigor científico e por criterios educativos, e non por intereses políticos que desprezan a cultura e a liberdade de información e de expresión.


2009061723335052704.jpg

Tríptico da Coordinadora Galega de Equipos de Normalización e Dinamización Lingüística: “As linguas suman


O galego presente na Ciencia e na Tecnoloxía. Mensaxe dende o CERN.

Nove destacados investigadores e investigadoras vencellados ao Centro Europeo de Investigación Nuclear (CERN) dan un paso adiante para rebater prexuízos lingüísticos difundindo o seguinte manifesto. (Vía: Vieiros.com)

Unha achega ao debate sobre o galego desde o CERN cern.jpg

Somos un conxunto de físicos e enxeñeiros galegos vencellados ao Centro Europeo de Investigación Nuclear (CERN) en Xenebra, a día de hoxe uns dos laboratorios científicos máis importantes do mundo. Desde a distancia, levamos meses asistindo ao debate que se está a xerar sobre a posición que debe ocupar a lingua galega no noso sistema educativo. Esta cuestión está a provocar unha confrontación continua de posturas e opinións que se estende a distintos ámbitos da nosa sociedade. Se ben consideramos este debate lexítimo tamén coidamos que as posturas deben ser mantidas e defendidas desde a máis absoluta rigorosidade, a mesma pola que nós estamos rexidos nas nosas actividades científicas. E vémonos na obriga de intervir cando determinados argumentos que non seguen esta máxima aparecen por parte de persoas cunha opinión que non se restrinxe ao ámbito privado.

En declaracións ao “Faro de Vigo”, o voceiro da “Confederación das Asociacións de Pais de Alumnos de Colexios Concertados” (Congapa), José Ramón Hermida, dicía: “Utilicemos el sentido común. Químicas o Físicas, con tantas nomenclaturas internacionales, no se pueden dar en gallego. No podemos retroceder”. Ben, for desde a ignorancia, for intencionadamente, declaracións deste tipo resultan totalmente inadmisíbeis. E dicimos isto con coñecemento de causa, pois no noso ámbito de traballo estamos acostumados a ter conversas de alto nivel científico de temas moi diversos en galego. Nun entorno no que temos a sorte de traballar con algúns dos mellores físicos e enxeñeiros do mundo, o galego está, modestamente a través de nós, presente como vehículo de comunicación científica. E para isto é un idioma exactamente igual de válido que o francés, o alemán ou, desde logo, o castelán. Ben é certo que o galego non é empregado para as comunicacións nin publicacións científicas a grande escala, pero é necesario que se saiba que tampouco o é o castelán. A lingua franca da ciencia desde hai moitos anos é o inglés, e desde logo se algunha lle discutiu no pasado tal condición esa non foi o castelán.

O noso obxectivo con esta carta é simplemente evitar que se empreguen argumentos falsos (ou falseados) na discusión dun tema tan delicado e importante coma este. E tamén reivindicar o galego como lingua que nos identifica sen excluírnos estando como estamos lonxe da casa.

No CERN en Xenebra, a 26 de Maio de 2009

Xabier Cid Vidal, Licenciado en Física e estudante de Doutoramento – USC, experimento LHCb. Patricia Conde Muíño, Doutora en Física de Partículas, Investigadora do LIP (Laboratório de Física e Instrumentação de Física de Partículas) – Lisboa (Portugal), experimento Atlas. Daniel Esperante Pereira, Enxeñeiro de Telecomunicacións e estudante de Doutoramento na USC, experimento LHCb. Teresa Fonseca Martín, Doutora en Física de Partículas, investigadora asociada da Royal Holloway University – Londres (Reino Unido), experimento Atlas. Abraham Gallas Torreira, Doutor en Física de Partículas, investigador Ramón y Cajal na USC, experimento LHCb. Manuel Gallas Torreira, Doutor en Física de Partículas, antigo staff do CERN no departamento de Física Experimental. Marcos Mariño Beiras, Doutor en Física de Partículas, Catedrático de Física Matemática na Universidade de Xenebra (Suíza). Diego Martínez Santos, Licenciado en Física e estudante de Doutoramento – USC, experimento LHCb. Cibrán Santamarina Ríos, Doutor en Física de Partículas, investigador asociado na McGill University – Montreal (Canadá), experimento Atlas.

Grazas :-)